fusso
International Hazard
Posts: 1922
Registered: 23-6-2017
Location: 4 ∥ universes ahead of you
Member Is Offline
|
|
Why some languages write compounds' names with anions first?
Say CO2:
Chinese:
二(di)氧(oxygen)化(-ide)碳(carbon)
Japanese:
二(di)酸(oxygen)化(-ide)炭素(carbon)
What's the pros & cons of putting anions or cations first?
|
|
Ubya
International Hazard
Posts: 1247
Registered: 23-11-2017
Location: Rome-Italy
Member Is Offline
Mood: I'm a maddo scientisto!!!
|
|
i think that it mostly depends on the grammar of that language, for example in italian adjectives are put after the subject in a sentence, blue car
-> macchina blu (car blue). so if we think of anions as adjectives (genitive case) of cations, there you go
---------------------------------------------------------------------
feel free to correct my grammar, or any mistakes i make
---------------------------------------------------------------------
|
|
DraconicAcid
International Hazard
Posts: 4356
Registered: 1-2-2013
Location: The tiniest college campus ever....
Member Is Offline
Mood: Semi-victorious.
|
|
In French as well- le chlorure de sodium, etc. There's no pros or cons either way- it just has to be consistent within a language.
Please remember: "Filtrate" is not a verb.
Write up your lab reports the way your instructor wants them, not the way your ex-instructor wants them.
|
|
Metacelsus
International Hazard
Posts: 2539
Registered: 26-12-2012
Location: Boston, MA
Member Is Offline
Mood: Double, double, toil and trouble
|
|
Quote: Originally posted by DraconicAcid | In French as well- le chlorure de sodium, etc. There's no pros or cons either way- it just has to be consistent within a language.
|
Of course, English has both "sodium bicarbonate" and "bicarbonate of soda."
|
|
fusso
International Hazard
Posts: 1922
Registered: 23-6-2017
Location: 4 ∥ universes ahead of you
Member Is Offline
|
|
But sodium bicarbonate is the
standard/IUPAC form and I'm considering about the standard forms in various languages.
|
|
DraconicAcid
International Hazard
Posts: 4356
Registered: 1-2-2013
Location: The tiniest college campus ever....
Member Is Offline
Mood: Semi-victorious.
|
|
Yes, in really old texts, you'll find a lot of the reversed sort..."yellow prussiate of soda" comes to mind.
Please remember: "Filtrate" is not a verb.
Write up your lab reports the way your instructor wants them, not the way your ex-instructor wants them.
|
|
happyfooddance
National Hazard
Posts: 530
Registered: 9-11-2017
Location: Los Angeles, Ca.
Member Is Offline
Mood: No Mood
|
|
Quote: Originally posted by fusso | But sodium bicarbonate is the
standard/IUPAC form and I'm considering about the standard forms in various languages. |
Sodium bicarbonate is an accepted name but the IUPAC preferred name is sodium hydrogen carbonate.
|
|
fusso
International Hazard
Posts: 1922
Registered: 23-6-2017
Location: 4 ∥ universes ahead of you
Member Is Offline
|
|
oops
|
|
mayko
International Hazard
Posts: 1218
Registered: 17-1-2013
Location: Carrboro, NC
Member Is Offline
Mood: anomalous (Euclid class)
|
|
Word order is a surprisingly deep topic in linguistics:
https://en.wikipedia.org/wiki/Word_order
al-khemie is not a terrorist organization
"Chemicals, chemicals... I need chemicals!" - George Hayduke
"Wubbalubba dub-dub!" - Rick Sanchez
|
|
fusso
International Hazard
Posts: 1922
Registered: 23-6-2017
Location: 4 ∥ universes ahead of you
Member Is Offline
|
|
But both anions & cations are nouns right? I can't see how
one being adjective of another.
[Edited on 07/10/18 by fusso]
|
|
Gearhead_Shem_Tov
Hazard to Others
Posts: 167
Registered: 22-8-2008
Location: Adelaide, South Australia
Member Is Offline
Mood: No Mood
|
|
Quote: Originally posted by fusso |
But both anions & cations are nouns right? I can't see how one being adjective of another.
[Edited on 07/10/18 by fusso] |
English has quite a bit of flexibility when it comes to what words may function as adjectives. Think of phrases such as "dog leash" or "corn flour".
Both are instances of a noun being directly used as an adjective to modify the following word(s). "Leash dog" is also valid, as would "flour corn",
but they don't mean the same thing as the previous word orders do.
"Flour of corn" does indeed mean pretty much the same thing of as "corn flour", as does "leash of dog" (though the latter sounds quite unnatural and
could be interpreted as a leash MADE from a dog).
|
|
AJKOER
Radically Dubious
Posts: 3026
Registered: 7-5-2011
Member Is Offline
Mood: No Mood
|
|
One can make an argument that if there was a problem with communications, from say, a solar flare, one may want to know primarily whether one had
created a nitrate or nitrite or azide or cyanide before knowing it was a sodium or potassium or ammonium compound.
|
|
Herr Haber
International Hazard
Posts: 1236
Registered: 29-1-2016
Member Is Offline
Mood: No Mood
|
|
I remember decades ago finding a very old chemistry book (1900).
Many formulas were written "in reverse"
NO3H instead of HNO3 for example.
|
|